domingo, 15 de agosto de 2010

German Comic Festival (Munich) 23-26 Junio 2011

El próximo German Comic Festival se celebrará del 23 al 26 de junio del 2011 en Munich.
Se entregarán los premios PENG! (el premio de Comic de Munich) y el ICOM (Premio al comic independiente).
Helmut Nickel (adaptaciones de Karl May) será reconocido por sus "extraordinarias aventuras" en comic.
Asistirán Jeff Smith, John Romita Jr, Ted Mr. Keever, David Lloyd, Henk Kuipers, Francois Walthery, Jean-Claude Fournier, Hermann, Philippe Francq, Frank Pé, Emile Bravo (ver "Viñetas desde o Atlántico", A Coruña, 2010).
Se celebrará en la Munich Künstlerhaus y en el Valentin-Karlstadt-Musäun.

Web oficial: http://www.comicfestival-muenchen.de

Helmut Nickel: http://lambiek.net/artists/n/nickel_helmut.htm

Karl May: http://www.karl-may-gesellschaft.de/kmg/sprachen/spanisch/index.htm

viernes, 13 de agosto de 2010

Camile Jourdy habla de sus personajes de Rosalie Blum

Camile Jourdy explicó la psicología de los personajes de su historieta "Rosalie Blum", una trilogía de 400 páginas. Ella fue premiada como la autora revelación del festival de Angouleme. Ella habló en una conferencia en el kiosko Alfonso el 12 de agosto, en el Festival del Cómic "Viñetas desde el Atlántico". Ella dijo que su severa abuela le sirvió de inspiración para la madre de Rosalie y que al primo Vicent lo incluyó en la historia porque, al leer el guión, notó que a la historia le faltaba algo. Camile dijo que ella fue una adolescente solitaria que dibujaba las historias que se imaginaba y que ahora ha parado de escribir para ejercer de madre.

Camile Jourdy explained the psychology of the characters in his comic "Rosalie Blum", a trilogy of 400 pages. She was awarded the author's revelation of the festival of Angouleme. She spoke at a conference at the kiosk Alfonso on August 12 at the Festival of Comic Vignettes from the Atlantic. " She said her stern grandmother was the inspiration for the mother of Rosalie and Vincent's cousin included it in the story because, after reading the script, noted that the story was missing something. Camile said she was a lonely teenager who drew the stories that are imagined and now has stopped writing to serve as mother.


Camile Jourdy a expliqué la psychologie des personnages de ses bandes dessinées «Rosalie Blum», une trilogie de 400 pages. Elle a reçu le Prix Révélation du festival International de la Banda Dessinee d'Angoulême. Elle a parlé lors d'une conférence à la Alfonso kiosque le 12 août au Festival de bande dessinée vignettes de l'Atlantique. " Elle a dit sa grand-mère sévère a été l'inspiration pour la mère de Rosalie et cousin de Vincent elle incluse dans l'histoire parce que, après avoir lu le script, a noté que l'histoire manquait quelque chose. Camile a dit qu'elle était une adolescente solitaire qui a attiré les histoires qui sont imaginées et a maintenant cessé d'écrire pour servir en tant que mère.

Camile Jourdy falou da psicoloxía das súas personaxes na súa banda deseñada "Rosalie Blum", unha triloxía de 400 páxinas. Ela foi premiada como a autora revelación do festival internacional de banda deseñada de Angouleme. Falou nunha conferencia no quiosco Afonso o 12 de agosto, no Festival do Cómic "Viñetas desde o Atlántico". Ela dixo que a súa severa avoa foi a inspiración para caracterizar á nai de Rosalie e que ao curmán Vicent meteuno na historia porque, cando liu o guión, notou que á historia faltaballe algo. Camile dixo que ela foi unha adolescente solitaria que dibuxaba cantas historias se imaxinaba e que agora parou de escreber para exercer de nai.

Entrevista a Rosalie Blum en web oficial de "Viñetas desde o Atlántico": http://www.vinetasdesdeoatlantico.com/Index.php?idart=1010&s=12&cat=s
Festival de Angouleme: http://www.bdangouleme.com/
Prix Révélation: http://www.bdangouleme.com/palmares-officiel/fauve%20dangouleme%20%20prix%20revelation/29
Editorial en España: La Cúpula: http://www.lacupula.com/web/

Carlos Pacheco y el universo Marvel / Carlos Pacheco talks about the Marvel universe (LJ and LSA)

Carlos Pacheco relató, en un conferencia en el Kiosko Alfonso, su experiencia como dibujante de superhéroes en la editorial Marvel en Estados Unidos. La charla tuvo lugar en el Festival de la Historieta "Viñetas desde o Atlántico", en A Coruña, el 12 de agosto. Él fue acompañado por el director del festival, Miguelanxo Prado.
In a lecture at the Kiosk Alfonso, Carlos Pacheco described his experience as a designer of superhero in the Marvel editorial in the U.S.. The talk was held at the Festival of Comic Vignettes from the Atlantic ", in A Coruña, 12 August. He was joined by festival director Miguelanxo Prado.
Dans une conférence à l'Alfonso Kiosk, Carlos Pacheco a décrit son expérience en tant que concepteur de super-héros Marvel dans l'éditorial aux Etats-Unis. La conversation a eu lieu au Festival de bande dessinée "Vignettes de l'Atlantique", à La Corogne, le 12 août. Il a été rejoint par le directeur du festival Miguelanxo Prado.
Carlos Pacheco contou, nunha charla no Quiosco Afonso, a súa vida como dibuxante dos superherois na editorial Marvel en Estados Unidos. Falou nas xornadas do Festival de Banda Deseñada "Viñetas desde o Atlántico", en A Coruña, o 12 de agosto. Estaba acompañado polo director do festival, Miguelanxo Prado.
Blog oficial de "Viñetas desde o Atlántico": http://vinetasatlantico.blogspot.com/
Web oficial de "Viñetas desde o Atlantico": http://www.vinetasdesdeoatlantico.com/
Diario oficial de "Viñetas desde o Atlántico": http://www.vinetasdesdeoatlantico.com/Index.php?s=12&cat=s
Obra de Carlos Pacheco :
http://www.guiadelcomic.com/autores/carlos-pacheco/index.htm
http://www.comicartcommunity.com/gallery/categories.php?cat_id=48
´
http://www.comicvine.com/carlos-pacheco/26-3590/
Marvel: http://marvel.com/
DC: http://www.dccomics.com/dccomics/

miércoles, 11 de agosto de 2010

Nuevos proyectos de Raule y Roger

Conferencia del guionista Raule y el dibujante Roger, el miércoles 11 de agosto, en el Festival de cómic Viñetas del Atlántico. Los autores de Jazz Maynard contaron sus inicios en el festival de cómic de Angouleme http://www.bdangouleme.com/
Publicaron en Francia cuatro historias de su novela gráfica ambientada en un puerto mediterráneo, el Raval barcelonés. Raule, que se gana la vida como conserje de un edificio desde hace 14 años, trabaja en su nuevo proyecto "La conjetura de Poincaré". Roger, que imparte clases dos horas a la semana en una escuela, busca nuevos proyectos pero la editorial les ha pedido que dibujen dos nuevos cómics de la serie porque es un producto que funciona. Los mossos d'Esquadra ninja fue una de sus ideas.

Otros enlaces: http://eltebeonauta.blogspot.com/

http://www.diaboloediciones.com/titulos/maynard.html

http://jazzmaynard.blogspot.com/

Miguelanxo Prado y Emile Bravo debaten sobre el comic

Neste vídeo, o autor Miguelanxo Prado, sentado no público, e o autor francés Emile Bravo debaten sobre a naturaleza da banda deseñada no Festival da Banda Deseñada "Viñetas desde o Atlántico" en A Coruña o 11 de agosto de 2010 no quiosco Afonso. A teoría de Bravo é que a banda deseñada é algo máis que bonitos debuxos, senon que é unha historia co seu proprio código como lle expricou á autora de "Persépolis", a iraniana Marjane Satrapi.

En este vídeo, el autor Miguelanxo Prado, sentado entre el público, y el autor francés Emile Bravo debaten sobre el comic en el Festival de la Historieta "Viñetas desde o Atlántico" en A Coruña el 11 de agosto de 2010 en el kiosko Alfonso. La teoría de Bravo es que el comic es algo más que bonitos dibujos, pues es ante todo una historia que tiene su propio código como le explicó a la joven autora de Persépolis, la iraní Marjane Satrapi.

In this video, the author Miguelanxo Prado, sitting in the audience, and the French writer Emile Bravo discuss the comic Cartoon Festival "Bullets from or Atlantic in A Coruna on August 11, 2010 at the kiosk Alfonso. Bravo's theory is that the comic is more than just pretty pictures, it is primarily a story that has its own code as he explained to the young author of Persepolis, Marjane Satrapi's Iranian.

Dans cette vidéo, l'auteur Miguelanxo Prado, assis dans le public, et l'auteur français Emile Bravo ont débattu sur la bande dessinée lors d'une conférence au Festival de bande dessinée "Viñetas de l'Atlantique" á La Corogne, le 11 août 2010. Bravo pense que la bande dessinée est plus que juste des images assez, c'est surtout une histoire qui a son propre code comme il ha expliqué au jeune auteur de Persépolis, de Marjane Satrapi iranienne.

Emile Bravo: "Uderzo ha destrozado Astérix" (Viñetas desde o Atlantico, A Coruña, Agosto 2010)



Enlace original:
http://evpitacomic.blogspot.com/2010/08/emile-bravo-uderzo-ha-destrozado.html

El autor de comic francés Emile Bravo ("Mamma mia", "Spirou, diario de un ingenuo") charló el día 11 en las jornadas del Festival de Comic "Viñetas desde o Atlántico" en A Coruña. Hizo un repaso a las grandes historias como "Mauss" o "Persépolis" pero, en este vídeo, también lamenta que un dibujante como Uderzo ha destrozado los albumes de Asterix por no estar a la altura del guionista Goscini, fallecido hace 30 años. Duración del vídeo: 7 minutos

The French author Emile Bravo talked yesterday in the Festival Comic "Bullets from the Atlantic" in A Coruña. He reviews the great comics like "Mauss" or "Persepolis" but in this video, also regrets that the cartoonist Uderzo has destroyed Asterix comics because nobody can imitate Goscini, the scriptwriter, who died 30 years ago.

L'auteur français Emile Bravo a parlé hier au Festival de bande dessinée "Vignettes de l'Atlantique "à La Corogne. Il passe en revue les grandes bandes dessines comme "Mauss" ou "Persepolis", mais dans cette vidéo, regrette également que l'artiste Uderzo a détruit la bande dessinée Astérix, car personne ne peut imiter Goscini, l'écrivain, décédé il ya 30 ans.

O autor de banda desañada francés Emile Bravo ("Mamma mía", "Diario dun apampado") charlou o día 11 de agosto nas xornadas do Festival da Banda Deseñada "Viñetas desde o Atlántico" en A Coruña. Fixo un repaso ás grandes historias como "Mauss" ou "Persépolis" pero, neste vídeo, tamén lamenta que un dibuxante como Uderzo destrozase os albumes de Asterix por non estar á altura do guionista Goscini, falecido hai 30 anos. Duración del vídeo: 7 minutos.

Ver blog oficial de Viñetas desde o Atlántico en: http://vinetasatlantico.blogspot.com/
Ver web oficial de Viñetas desde o Atlántico en: http://www.vinetasdesdeoatlantico.com/

Feria de Comic Viñetas desde o Atlántico (A Coruña, 9-15 agosto 2010)

Edicción 13.

Exposicion Palexco: hay planchas originales de Tarzán, Rib Kirby, Zorro, Phantomas, o el Príncipe Valiente, entre otros de las tiras de prensa en EEUU. No podía faltar el niño Nemo que se cae de la cama y sueña cosas psicodélicas con extraños seres.
Mezcla de fotos y cómic de David McKean, el artista gráfico homenajeado. No me gustó, pero su influencia se ha dejado notar en los actuales cómics.
Los esqueletos: Chistes de Tumbita y de algunos supervillanos.

Kiosko Alfonso: Muestra de Carlos Pacheco de planchas de Arrowsmith una historia fantástica ambientada en la Primera Guerra Mundial en la que los soldados pilotan dragones en vez de biplanos. Impresiona la escena de la ciudad con la catedral vista desde el aire. Y la siguiente viñeta, con las explosiones, es espectacular. Es poco creíble que los pilotos llevasen a un dragón minúsculo al hombro, como si fuese un loro.

Impresiona la gran viñeta en picado en la que Superman (Carlos Pacheco) coloca la bola del mundo del "Daily Planet" en la azotea del edificio, y se ve todo el panorama urbano que hay debajo como lo hubiese visto el superheroe.

Hay una historia de Jazz, que ha sido coloreada con colores planos pero sin perder nada de su atmosfera. No estoy de acuerdo con la forma en que trató el color en la escena nocturna del coche de policía, ya que queda demasiado oscuro.

También planchas de Harry Porrez y el as en la manga de Condemort. Te partes de risa. Muy bueno lo del ataque de los vampiros del bosque.
Ver http://www.victorrivas.com/comic/superv/10.html

Planchas de la autora revelación francesa del festival de Anguleme, Camille Jourdy. No es un cómic que me guste, la historia es intimista, sin acción, donde predominan los colores pastel. Sin duda, es una novela gráfica de tipo social. Recuerda algo al comic de Miguelanxo Prado "Trazo de Tiza" y otros.

Escena del botones Spirou , el bombardeo de la ciudad, de Emile Bravo.

Feria DB: Sorprende el alto número de albumes de superhéroes (Superlópez, etc...) traducidos al gallego. De libros, sigue el de los Irmandiños, "Os lobos de Moeche", publicado hace un año.

martes, 10 de agosto de 2010

"Otoño de 1996" / "Fall 1996" / "Automne 1996"

Banda deseñada "Outono de 1996" / Rotring / Cuatro páginas / 1988 / Madrid / Autor: E.V.Pita
Comic "Otoño de 1996" / Rotring / 1988 / Cuatro páginas / Madrid / Autor: E.V.Pita
Comic book "Fall 1996" / Rotring / 1988 / Four pages / Madrid / Comic book artist: E.V.Pita
Bande dessinèe "Automne 1996" / Rotring / 1988 / Quatre pages / Madrid / L'auteur est E.V.Pita

"Fall 1996. There are many reasons for hopelessness. Perhaps, the humanization of man is not a utopia in spite of what the technocrats hint". Hector Vignaux. 1995. Congreso on the ideas of the Enlightenment.
"Outomne 1996. Il ya plusieurs raisons pour le désespoir. Peut-être, l'humanisation de l'homme n'est pas une utopie, en dépit de ce que les technocrates soupçon". Hector Vignaux. 1995. Congreso sur les idées du siècle des Lumières.


"Fall 1996. It's cold and smells like sardines. I missed the fun nights in Barcelona or Leningrad"
"So I went to my house. There, I'd end balance"
"Outomne 1996. Il fait froid et les odeurs comme des sardines. J'ai raté le fun nuits à Barcelone ou à Leningrad"
"Pour cette raison, je suis allé à ma maison. Là, je mettrait fin à l'équilibre économique de l'entreprise"


Elaine: "I'm leaving this afternoon. I would end up in my house the economic balance".
Man: "As you wish, Elaine. What you need is a change. Care about it".
Worker 1: "These technocrats are some cocky".
Worker 2: "They think the masters of the world".
Elaine: Je pars cet après-midi. Terminer à la maison l'équilibre économique.
Man: Comme vous voulez, Elaine. Qu'est-ce vous avez besoin est un changement. Soins à ce sujet.
Travailleur 1: Ces technocrates sont des arrogant.
Travailleur 2: Ils pensent que les maîtres du monde.

Title: "Fall 1996"
"But those boom years were not timeless"
"The social system was breaking down and drag me"
Titre: "Automne 1996"
"Mais ces années de boom ne sont pas hors du temps"
"Le système social est en panne et me traîner"


Elaine: Denise, your teacher will advise us. Denise: No, silly, I'm not, I will not go.

Man: Study, study, Denise just a girl, not a machine, not burdens. Elaine: I had to speak the other. The technology of 2000 we perverts. That's nonsense!

Elaine: It's nice to humanize the labor of workers, to decorate offices with trees and playing music at work because it is a way to triple your job performance. But I see no reason to humanize schools. Denise, are you coming or not?

Elaine: Denise, votre professeur vous nous conseiller. Denise: Non, idiot, je ne suis pas, je n'irai pas.

Man: étude, étude, Denise juste une fille, pas une machine, vous ne devriez pas accabler. Elaine: J'ai eu à parler de l'autre. La technologie de 2000, nous pervertit. C'est absurde.

Elaine: C'est agréable d'humaniser le travail des travailleurs, pour décorer les bureaux d'arbres et de jouer de la musique au travail parce qu'elle est un moyen de tripler votre rendement au travail. Mais je ne vois aucune raison d'humaniser les écoles. Denise, tu viens ou pas?




(2) Bocetos de "Otoño de 1996" / Drawing sketches of "Fall 1996" (2)


Proxecto da banda deseñada "Outono de 1996" / Catro páxinas / Rotring/ Probas en cor a lápiz / 1988 / Madrid / Autor: E.V.Pita


Boceto del cómic "Otoño de 1996" / Cuatro páginas / Rotring/ Pruebas de color con lápiz / 1988 / Madrid / Autor: E.VPita


Drawing sketches of the comic book "Fall 1996" / Four pages / Rotring / Color proofing with pencils / 1988 / Madrid / Comic book artist: E.V.Pita


Comic croquis intitulé "Automne 1996 / Quatre pages / Rotring / Un test de dessin avec des crayons / 1998 / Madrid / L'auteur de cette bande dessinée est E.V.Pita



Vista da cidade imaxinada en 1988 para o futuro ano 1996 / Lápis de cor e rotring / 1988 / E.V.Pita

Panorámica de una ciudad de 1996 imaginada en 1988 / Lápices de colores y rotring /1988 / E.V.Pita

Overview of a city in 1996, as envisioned by the artist in 1988 / Pencils and rotring / 1988 / E.V.Pita

Vue d'ensemble d'une ville en 1996, comme prévu par l'artiste en 1988 / Crayons et rotring / 1988 / E.V.Pita



Vista da cidade imaxinada en 1988 para o futuro ano 1996 / Lápis de cor e rotring / 1988 / E.V.Pita
Panorámica de una ciudad de 1996 imaginada en 1988 / Lápices de colores y rotring /1988 / E.V.Pita
Overview of a city in 1996, as envisioned by the artist in 1988 / Pencils and rotring / 1988 / E.V.Pita
Vue d'ensemble d'une ville en 1996, comme prévu par l'artiste en 1988 / Crayons et rotring / 1988 / E.V.Pita




Peixería industrial na Antártida / Lápis de cor e rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

Factoría pesquera en la Antártida / Lápices de color y rotring / 1998 / Madrid / E.V.Pita

Factory fishing in Antarctica / Pencils and rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

Une usine de transformation du poisson congelé situé dans l'Antarctique / Crayons et rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

As personaxes da historia rifan na rúa nun día de orballo / Lápis de cor e rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

Disputa de los protagonista en la calle en un día lluvioso / Lápices de color y rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

A couple argues in the street on a rainy day / Pencils and rotring / 1988 / Madrid / By: E.V.Pita
Un couple fait valoir dans la rue un jour de pluie / Crayons and rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

Dous mariñeiros están amolados cos xefes da factoría de peixe / Lápis de cor e rotring / 1988 / Madrid / E.V.Pita

Dos marineros están enfadados con el jefe de la factoría de pescado / Lápices de color y rotring/ 1988 / Madrid / E.V.Pita
Two sailors are angry with the head of the fish factory / Pencils and rotring/ 1988 / Madrid / E.V.Pita

Deux marins sont en colère contre le chef de l'usine de poisson /Crayons et rotring / 1988 / Madrid /E.V.Pita



Pode ver máis esbozos en /Puede ver más bocetos en/ You can see more sketches of drawings on the next page /Vous pouvez voir plus d'esquisses de dessins sur la page suivante:
Ver a banda deseñada enteira en / Vea el cómic completo en / You can see the full comic in /
Vous pouvez voir la bande dessinée complète sur la page suivante:

lunes, 9 de agosto de 2010

(1) Bocetos de "Otoño de 1996" (inedito) / Sketches of "1998"

Proxecto da banda deseñada "1998" (inédita, catro páxinas, tinta) / Xénero: Ciencia Ficción / Data: 1988 / Madrid / Autor: E.V.Pita

Bocetos del cómic "1998" (inédito, cuatro páginas, tinta negra) / Género: Ciencia Ficción / fecha: 1988 / Madrid / Autor: E.V.Pita

Comic sketches of "1998" (no published, four pages, black marker) / literary genre: Science Fiction (SF) /Date: 1988 / Madrid / Inauthor: E.V.Pita

Traxe 1 / Traje 1 / Dress 1 / Madrid / 1988 / E.V.Pita


Traxe 2 / Traje 2 / Dress 2 / Madrid / 1988 / E.V.Pita


Traxe 3 / Traje 3 / Women suit 3 / Madrid / 1988 / E.V.Pita


Roupa de saír 4 / Traje 4 / Men suit 4 / Madrid / 1988 / E.V.Pita



Traxe 5 / Traje 5 / Women suit 5 / Madrid / 1988 / E.V.Pita



Un home monta un moble de armar / Un señor monta un mueble de bricolaje / A man joins a furniture / 1988 / Madrid / E.V.Pita
Lápis / Lápiz /Pencil



Un bico / Un beso / A kiss / Madrid / 1988 / E.V.Pita
Lápis / Lápiz /Pencil

Un home toca o piano ante unha fiestra con vistas á cidade / Un hombre toca el piano delante de una ventana con vistas a la ciudad / A man plays the piano in front of a window and see the landscape of the city / Madrid / 1988 / E.V.Pita
Lápis / Lápiz / Pencil

Varios pións camiñan polas rúas da cidade / Varios viandantes pasean por las calles de la ciudad / Several pedestrians walking the streets of the city / Madrid /1988 / E.V.Pita
Lápis / Lápiz / Pencil

(2) Bocetos de "Limia nos ceos" (Tercer premio Cornellá 1987) / Drawing sketches (2)

(Segunda parte)

Proxecto dos debuxos de banda deseñada "Limia nos Ceos", 1987
Bocetos de dibujos del comic "Limia nos ceos" ("Limia en los cielos") 1987
Drawing sketches of the comic "Limia nos ceos" ("Limia on the ski") 1987


Terceiro premio de Concurso de Comic de Cornellá, Barcelona, 1987.
Tercer premio del Concurso de Cómic de Cornellá, Barcelona, 1987
Bronze medal of a cartoon contest in Cornella, Barcelona, 1987.

Por / By: E.V.Pita

Ver banda deseñada en: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html Ver cómic en: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html Comic view: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html



Transbordador espacial / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Transbordador espacial / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Space shuttle / black marker / 1987 / E.V.Pita


Transbordador espacial, traxes e tripulación / marcador negro / 1987 / E.V.Pita

Transbordador espacial, trajes y tripulación / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita

Space shuttle, space suits and astronauts / black marker / 1987 / E.V.Pita




Astronautas / marcador negro / 1987 / E.V.Pita

Astronautas / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita

Astronauts / black marker / 1987 / E.V.Pita


Lanzadeira e estación espacial / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Transbordador y estación espacial / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Space shuttle and space station / black marker / 1987 / E.V.Pita



Lanzadeira, astronautas e estación espacial / marcador negro / 1987 / E.V.Pita

Transbordador, astronautas y estación espacial / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita

Space shuttle, astronauts and space station / black marker / 1987 / E.V.Pita



Lanzadeira, astronautas e estación espacial / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Transbordador, astronautas y estación espacial / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Space shuttle, astronauts and space station / black marker / 1987 / E.V.Pita



Proxecto da primeira páxina da banda deseñada / marcador negro / 1987 / E.V.Pita

Boceto de la primera página de la historieta / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita

Drawing sketches of the first page of comic / black marker / 1987 / E.V.Pita





Tripulación da estación espacial "Limia": persoal de mantemento, astronauta, traxes /bolígrafo BIC azul / 1987 / E.V.Pita

Tripulación de la estación espacial "Limia": personal de mantenimiento, astronauta, trajes / bolígrafo azul BIC / 1987 / E.V.Pita

Space station "Limia" crew: repair personnel, astronaut, space suits / ballpaint pen blue / 1987 / E.V.Pita





Tripulación do planeta Terra: mariñeiros, mecánico con maletín extrafino, traxes / bolígrafo BIC e lápis amarelo e vermello / 1987 / E.V.Pita
Tripulación del planeta Tierra: marineros, mecánico con maletín extrafino, trajes / bolígrafo azul y lápices rojo y amarillo / 1987 / E.V.Pita
Space station "Limia" crew: repair personnel, astronaut, space suits / ballpaint pen and yellow and red pencil / 1987 / E.V.Pita




Lanzadeira e tripulantes / marcador negro e bolígrafo azul e vermello / 1987 / E.V.Pita

Trasbordador espacial y tripulantes / rotulador negro y bolígrafo azul y rojo / 1987 / E.V.Pita

Space shuttle and crew / black marker and blue and red ballpaint pen / 1987 / E.V.Pita



Nave espacial en órbita na Terra e esquema do guión da banda deseñada / marcador e bolígrafo / 1987 / E.V.Pita
Nave espacial en órbita na Terra e esquema do guión da banda deseñada / marcador e bolígrafo / 1987 / E.V.Pita
Space shuttle in orbit around Earth and script outline of the comic / marker and ballpoint pen / 1987 / E.V.Pita


Proxecto de reparto dos planos das viñetas da banda deseñada e comparación coas notas dunha escala musical (teoría harmónica sobre os planos) /bolígrafo / 1987 / E.V.Pita
Bocetos para repatir los planos visuales de las viñetas del cómic y comparación con las notas de una escala musical (teoría armónica sobre los planos visuales) / Bolígrafo / 1987 / E.V.Pita
A sketch to place the visual planes of the cartoons of the comic and comparison with the notes of a musical scale (harmonic theory on visual planes)


Distribución de páxinas / Distribución de páxinas / Page placement


Estudo de dúas viñetas / Estudio de dos viñetas / Study of two bullets comic


Estudo do holograma / Estudio del holograma / Study of hologram face


Estudo dun posible "chip" holográfico / Estudio de un posible chip holográfico / Study of a holographic microchip


Estudo da primeira páxina / Estudio de la primera página / Study of the first page of comic book

Estudo dunha reserva de auga e leiras / Boligrafo e lápis de cor / 1987 / E.V.Pita
Estudio de un embalse y tierras de labranza / Bolígrafo y lápices de color / 1987 / E.V.Pita
Study of a reservoir and farmlands / Ballpaint pen and crayons / 1987 / E.V.Pita

Burato negro e deformación do espazo (no incluido na banda deseñada) / Agujero negro y deformación del espacio (escena excluida del comic) / Black hole (no included)


Holograma e tripulación / Marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Holograma y tripulantes / Rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram and crew / Black marker / 1987 / E.V.Pita

Estudo da faciana do holograma / Marcador negro e lilás / 1987 / E.V.Pita
Estudio del rostro holográfico / Rotulador negro y violeta / 1987 / E.V.Pita
Skecth of a hologram interface / Black and purple markers / 1987 / E.V.Pita

Estudo da faciana do holograma / Marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Estudio del rostro holográfico / Rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Skecth of a hologram interface / Black marker / 1987 / E.V.Pita


Para ver más proxectos e esbozos da banda deseñada "Limia nos ceos" ir a:
Para ver más bocetos del cómic "Limia nos ceos" ir a:
More skechts are available in this link:

(1) Bocetos de "Limia nos ceos" (Tercer premio Cornellá 1987) / Drawing sketches (1)

Proxecto de debuxos de banda deseñada "Limia nos Ceos", 1987
Bocetos de dibujos del comic "Limia nos ceos" ("Limia en los cielos") 1987
Drawing sketches of the comic "Limia nos ceos" ("Limia on the ski") 1987

Terceiro premio de Concurso de Comic de Cornellá, Barcelona, 1987.
Tercer premio del Concurso de Cómic de Cornellá, Barcelona, 1987
Bronza medal of a cartoon contest in Cornella, Barcelona, 1987.

Por / By: E.V.Pita

Ver banda deseñada en: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html

Ver cómic en: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html

Comic view: http://evpitacomic.blogspot.com/2010/07/premio-concurso-de-comic-de-cornell.html



Figura completa de holograma / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Full figure hologram / black marker / 1987 / E.V.Pita

Controles técnicos en la estación espacial "Limia" / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Controis técnicos na estación espacial "Limia" / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
A technical check on the spacial station "Limia" / black marker / 1987 / E.V.Pita


Paquetes amoreados na estación espacial "Limia" / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Pila de paquetes en la estación espacial "Limia" / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
A lot of packpages on the space station "Limia" / black marker / 1987 / E.V.Pita


Cara do holograma / marcador negro e lilás / 1987 / E.V.Pita
Cara del holograma / rotulador negro y violeta / 1987 / E.V.Pita
Hologram face / black and purple marker / 1987 / E.V.Pita


Holograma sentado / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Holograma sentado / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram sitting / black marker / 1987 / E.V.Pita

Holograma de medio corpo / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Holograma de medio cuerpo / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram half-length view / black marker / 1987 / E.V.Pita

Figura extraña / rotulador negro
A strange figure / black marker

Holograma / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram / black marker / 1987 / E.V.Pita


Holograma de medio corpo (loura) / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Holograma de medio cuerpo (rubia) / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram half-length view (blonde) / black marker / 1987 / E.V.Pita


Retrato de holograma / Lápiz / 1987 / E.V.Pita
Portrait of a hologram / Pencil / 1987 / E.V.Pita

Características da faciana do holograma / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Rasgos de holograma / Rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram face / black marker /1987 / E.V.Pita


Holograma e zoca / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Holograma y zueco / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Hologram and shoe / black marker / 1987 / E.V.Pita

Tenis / marcador negro / 1987 / E.V.Pita
Zapatillas deportivas / rotulador negro / 1987 / E.V.Pita
Sneakers / black marker / 1987 / E.V.Pita